Simultantolkade Mart Tiismans föreläsning

Mart Tiisman presenterade Modularity 4.0 | The Modularity of Things, den 21 september 2017, på Arlanda. Vi var där och simultantolkade presentationen till japanska från engelska för gästerna från Japan.

Tolkning på Clarion hotel

Simultantolkning engelska till japanska

120 gäster var inbjudna från 10 länder, däribland flera japaner, inbjudna av det japanska företaget Di Square, japansk representant för Modular Management. För de japanska gästernas skull, fanns två tolkar till hands som turades om att simultantolka från engelska till japanska (tolkade samtidigt som talet pågick och översättningen sändes ut via headset).

 

Mart Tiisman använde en PowerPoint-presentation och stannade inte upp för tolkarnas skull.Tolkarna byter av varandra eftersom det är krävande att löpande översätta ett pågående tal.

 

Är du intresserad av Modularity och presentationen som hölls i Arlanda, läs här: How are modularity and configuration linked to industry 4.0 and the internet of things?

 

Simultantolkning, vad innebär det? Här finns några tolkdefinitioner från Europeiska kommissionen.

 

Fotot kommer från Modular Management och visar några gäster innan presentationen började.