Vi tolkade japanska-svenska när Sollentuna kommun besökte skolor i Tokyo

Sollentuna har hunnit långt i sin användning av datorer och skrivplattor i sin undervisning i kommunens skolor. Tidigare har japaner kommit till Sollentuna för att studera hur lärarna där använder skrivplattor. Nu var det dags för återbesök i Japan. Daniel Broman, Annika Agélii-Genlott, Jan Eriksson och Annika Holmgren landade i Tokyo den 19 april och hade en fulltecknad studievecka framför sig tillsammans med vår tolk i Tokyo, som nedan kort berättar om dagarna.

 

Till skolor i Tokyo
Första arbetsdagen åkte vi till Kokusai University Global Communication Center (GLOCOM)
i Roppongi, i centrala Tokyo. Här finns förresten även Sveriges ambassad.

Nu skulle den svenska delegationen tala mer om att använda informations- och
kommunikationsteknik (IKT) i japanska skolor, något som Sollentuna ägnat sig åt i flera år.

Utbildningsnämnden från Sollentuna kommun på studiebesök i Tokyo

Professor Shinpei Toyofuku, Rektor Annika Holmgren, Rektor Jan Eriksson,
Förvaltningschef Daniel Broman, Skolutvecklare Annika Agélii-Genlott och
okänd, under en kort paus och med Tokyo som bakgrund.


Efter lunchen första dagen besökte vi Hiroo Gakuen (högstadie- och gymnasieskola) och
tittade på hur lärarna där använder IKT i undervisningen.

Under de följande dagarna besökte vi Utbildningsdepartementet och bokförlaget Gakken samt flera
icke-kommunala skolor.

På flickskolan Shinagawa Joshi Gakuin följde vi en lektion där lärare och elever använde sig av IKT.
Vi hann till och med besöka en träningshall för sumobrottare. Ingen i den svenska gruppen ville träna.

Barn-och utbildningsnämnden, Sollentuna kommun i Tokyo

Jan, Annika, Daniel och Annika åkte även till ett par kommunala skolor
och diskuterade utbildningsfrågor med ansvariga från kommunen, lärare och rektor.
Och äta japansk skolmat.

Trevliga fyra dagar tillsammans, som vi avslutade mer lättsamt med en god middag.
Möten och frågestunder tolkades mellan japanska och svenska.

P.S.
Annika Agélii-Genlott  forskar i Örebro, förutom sitt arbete som skolutvecklare i Sollentuna. Kan det vara så att om barn tidigt använder skrivplattan utvecklar de såväl förmågan att läsa och skriva.

Läs om våra tolkar i Japan som talar svenska och engelska.


Pris för tolk japanska till svenska och engelska


Pris för tolk i japanska och svenskaFrån 550 kronor i timman till 9 000 per dag.
Svåra uppdrag som affärssamtal kostar mer än en promenad på sta'n med en gäst.

Vi försöker alltid ge priser som passar uppdragen. Ge oss mycket information och
vi ger dig en tydlig offert. Skicka gärna en tolkorder till oss, eller skriv mejl.