Vi tolkar svenska och japanska samt engelska i Sverige. Vi simultantolkar och tolkar även via internet.
(Läs om tolkar i Japan)
I regel 850-1 300 kr/tim dagtid vardagar för en japansk-svensk tolk.
Se mer om priser nedan, högra spalten.
Ryoko var både tolk och guide för filmälskaren Mizuno-san som kom till Sverige för att hitta till platser där kända regissörer spelat in scener till sina kända filmer.
- Yes! We interpret Japanese into English.
”I'd like to ask for an English Japanese interpreter...” skrev Takeuchi från Osaka i ett mejl till oss. Han kom till Stockholm och Mai tolkade hans samtal med folket i Epidemic Sound.
Japanska modeföretaget UNIQLO öppnade butik intill Kungsträdsgården 2018 och MUJI 2019 på Åhléns. På båda presskonferenserna tolkade vi mellan engelska och japanska.
More concerning interpreting in English.
Läs om tolkning i Japan. Ulrika, Tokie och Kasumi är redo att hjälpa dig efter allra bästa förmåga.
“Today I was able to a very fruitful meeting with my partner company through Ms. Tanaka's cooperation. I really appreciate you and her.”
Kazuhito Takeuchi
Studio Natureza Co.,Ltd. Osaka.
Jag heter Mai och tolkar gärna hos dig. Skriv och berätta är du snäll.
SWECO, Tesoro, Sollentuna kommun har alla anlitat oss i Japan. Läs mer om svensktalande tolkar i Tokyo. Ulrika är dessutom Japanregistrerad rättstolk och Kasumi riktigt kunnig i fotboll.
Priserna påverkas av
Berätta om uppdraget. Snabbast möjligt skickar vi dig en offert.
“We were very pleased with Adam-san’s performance of translation and your excellent arrangements. If we have another opportunity, we will contact you.”
Nihon Chushashin Kogyo Co., Ltd.
Keigo Kambe / Sales Manager
Vi har språken för att klara svåra tolkuppgifter. Och ser vi att något ämne ligger vid sidan om våra kunskapsområden, då säger vi till. Alla frågor ska få sina svar.
Det är en fördel att vi är kunniga i båda ländernas kulturer. Mai tolkade för Fujimura från Kyoto, som kom till Stockholm för att köpa svenskt konstglas till sin butik.
Dynasafe i Karlskoga fick besök av en japansk delegation i två dagar som Louise var med och tolkade.
Alla tolkar har sina specialområden och personliga intressen som akvarellmålning, löpning, myntsamling, kampsport ...
Läs om Mai, Ulrika, Mikael och oss alla i JapanPorten.
Tolken översätter inte varje ord
Tolkning får inte förväxlas med översättning
Tolken översätter även uttryckssätt