Tolkade i Tokyo för Tesoro från Taiwan

Frances Chang, CEO på Tesoro, bjöd in oss att tolka vid en presskonferens i Tokyo. Tesoro diskuterade marknadsföring av produkter och produktnamn.

Tillverkaren av datortillbehör TESORO, som hör hemma i Taiwan, hade en presskonferens i Japan: att lansera ett märke. Tani tolkade presentationen från engelska till japanska.

Johan från Tesoro pratar på resskonferens

Johan Borggren CEO på Tesoro under pressträffen

 

För ca 20 gäster från både medier och datorbutiker gjorde Johan Borggren, marketing CEO på TESORO, sin presentation om produktmärkesfilosofi och produktuppställning.

 

Efter Johans presentation fick gästerna prova TESOROs produkter i hand och ställa frågor till honom, nu när de hade Johan ansikte mot ansikte.

Mycket positiv respons från gästerna och presentationen slutade med succé. Vi hoppas att det även berodde på tolkningen.

För drygt ett år sedan tolkade vi med Johan och Frances under ett PC mod event och de ville ha samma tolk till det här eventet. Trevligt för oss.

Tani är japansk-engelsk tolk i Tokyo

Tolken Tani och Johan Borggren med en gäst.

 

En av gästerna (vit skjorta) i diskussion med Johan Borggren och tolken Mitsuhiro Tani (rutig kavaj).

Håller du också presskonferens i Japan och behöver tolk, kontakta oss.